手机浏览器扫描二维码访问
〃What! Are you afraid of thunder?〃 said Cao Cao。
Liu Bei replied; 〃The Sage One paled at a sudden peal of thunder or fierce gust of wind。 Why should one not fear?〃
Thus he glossed over the real fact; that it was the words he had heard that had so startled him。
Constrained to lodge in a tigers lair;
He played a waiting part;
But when Cao Cao talked of breaking humans;
Then terror gripped his heart。
But he cleverly used the thunder peal
As excuse for turning pale;
O quick to seize occasions thus!
He surely must prevail。
The shower had passed; and there appeared two men rushing through the garden; both armed。 In spite of the attendants; they forced their way to the pavilion where sat the two friends。 They were Guan Yu and Zhang Fei。
The two brothers had been outside the city at archery practice when Cao Caos invitation had e so peremptorily。 On their return they heard that two officers had arrived and led away Liu Bei to the Prime Minister。 They hastened to his palace and were told their brother was with his host in the grounds; and they feared something had happened。 So they rushed in。
Now when they saw their brother quietly talking with Cao Cao and enjoying a cup of wine; they took up their usual places and meekly stood waiting。
〃Why did you e?〃 said Cao Cao。
〃We heard that you; Sir; had invited our brother to a wine party; and we came to amuse you with a little sword play;〃 said they。
'e' At that time Liu Bang; Governor of Pei; and Xiang Yu; King of West Chu; were fighting Qin under the Chu banner。 Liu Bang was the first mander who entered Qins capital; Xianyang。 The loss of this honor enraged Xiang Yu; and he was set to attack Liu Bangs force。 But his uncle Xiang Ba wanted to mediate the situation; and Xiang Ba invited Liu Bang to visit Xiang Yus camp in Hongmen。 During a banquet at Hongmen; Xiang Yus adviser Fan Zeng ordered Xiang Chang to perform a sword…dance and take the chance to kill Liu Bang。 However; as Xiang Chang closed in Liu Bang; Xiang Ba rose to perform another sword…dance and fend off the attack。 Just then Liu Bangs general Fan Kuai bursted in; armed and angry…looking。 Fan Kuai proclaimed his lords achievements and denounced the murder plot。 In the confusion; Liu Bang slipped away and rushed back to his camp。 。。。。。
〃This is not a Hongmen Banquet;〃 replied Cao Cao。 〃What use have we for Xiang Chang and Xiang Ba of old?*〃
Liu Bei smiled。 The host ordered wine to be served to the two 〃Fan Kuais〃 to allay their anxiety and; soon after; the three took their leave and returned homeward。
〃We were nearly frightened to death;〃 said Guan Yu。
The story of the dropped chopsticks was told。 The two asked what their brother intended by his actions。
〃My learning gardening was to convince Cao Cao of my perfect simplicity and the absence of any ambition。 But when he suddenly pointed to me as one of the heroes; I was startled; for I thought he had some suspicions。 Happily the thunder at that moment supplied the excuse I wanted。〃
〃Really you are very clever;〃 said they。
Next day Cao Cao again invited Liu Bei and while the two were drinking; Man Chong; who had been dispatched to find out what Yuan Shao was doing; came to present his report。
Man Chong said; 〃Gongsun Zan has been pletely defeated by Yuan Shao。〃
〃Do you know the details? I should like to know how;〃 interrupted Liu Bei。
〃They were at war; and Gongsun Zan got the worst of it; so he acted on the defensive; building a high wall about his army and on that erecting a high tower; which he called the Yijing Tower。 Therein he placed all his grain; one hundred thousand carts total; and took up his own quarters。 His fighting troops passed in and out without ceasing; some going out to give battle; others returning to rest。 One of them was surrounded and sent to ask Gongsun Zan to rescue him。 Gongsun Zan said; If I rescue him; hereafter everyone will want to be helped and will not exert himself。 So Gongsun Zan did not go。 This disgusted his soldiers; and many deserted to the enemy so that his army diminished。 He sent letters to the capital to crave help; but the messenger was captured。 He sent to Zhang Yan to arrange with him for a two…pronged joint attack; and those letters with the plans also fell into Yuan Shaos hands。 The plans were adopted by Yuan Shao; who gave the signals agreed upon。 Thus Gongsun Zan fell into an ambush; lost heavily; and retreated into the city。 There he was besieged; and a subterranean passage was pierced into the tower where he lodged。 The tower was set on fire; and Gongsun Zan could not escape。 So he slew his wife and little ones and hanged himself。 The flames destroyed the bodies of the whole family。
〃Yuan Shao has added the remnants of the vanquished army to his own and so bee yet stronger。 His brother Yuan Shu in the South of River Huai; however; has bee so arrogant and cruel that the people have turned against him。 Then Yuan Shu had sent to say he would yield the title of Emperor; which he had assumed; in favor of Yuan Shao。 Yuan Shao demanded the Imperial Hereditary Seal also; and Yuan Shu promised to bring it in person。 Now Yuan Shu has abandoned River Huai and is about to move to the North of Yellow River。 If he succeeded; the two brothers will control adjoining regions and be dangerous。〃
It was a sad story; and Liu Bei remembered with sorrow that; in the days of success and prosperity; the dead chieftain; Gongsun Zan; had pushed his interest and shown him much kindness。 Moreover he was anxious to know the fate of Zhao Yun。
In his heart he thought; 〃What better chance am I likely to get of setting myself free?〃
So Liu Bei rose and said to Cao Cao; 〃If Yuan Shu goes over to join his brother; he will surely pass through Xuzhou。 I beg you to give me an army with which to smite him on the way。 That will finish Yuan Shu。〃
〃Memorialize the Emperor tomorrow; and I will give you an army;〃 said Cao Cao。
So next day Liu Bei went to an audience; and Cao Cao gave him mand of fifty thousand horse and foot; and sent Generals Zhu Ling and Lu Zhao with him。
At parting with Liu Bei; the Emperor shed tears。
As soon as Liu Bei reached his lodging; he set about preparat
美女总裁爱上我 南方·爱 血夜爱上猫 我和一个妓女的纯情故事 契约内婚姻 作者:沐声 悬疑志·合刊 欲之海 审计风雨:豆豆升职记 七号簿 重金属外壳 重生之为我而狂 都市危情 野人凶猛 炒股就是炒心态 官场春秋 地球online 幻想乡游戏 冷酷太子 大唐乘风录之洛阳天擂 爱上酷蛇王
从我身上下去。男人的声音透着几分无奈和隐忍。我不。少女摇头,双手死死抱住身下的男人。听话,你这样我没法睡。以前我都是趴你身上睡的。那不一样你现在是人。京城杀伐果断,残暴冷血的神秘大当家意外被只小奶猫所救,从此化身猫奴,跌了一众下属的下巴。然而当有一天睡醒发现怀里的小奶猫变成了俏生生的软萌小丫...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
...
身世坎坷历经沧桑人间情意究竟为何物?妈妈是什么?奶奶是什么?姑姑婶婶又是什么?也许,都是女人罢了。你们给了我们生活的必须,但是她们没有给我们家庭的温暖,因此从理智上我们应该感激你们的,可是感情上很多时候是会出现偏差的。我喜欢熟女喜欢年龄稍大的女人当然是女人我都会喜欢当然是那种好女人...
系统流爽文古有黑蟒,百年后化腾蛇,千年后变蛟,万年后化龙,可遨游九天十地,统领六合八荒。三千年前,人族仙尊林昊斩妖无数,却遭逆徒暗算,被人族围攻致死。三千年后,林昊重生于一条黑蟒身上,以妖证道,开启了一段逆天化龙之路。书友群565412325...
新书我家夫人又败家了已发求收藏,古代美食文,么么哒前世,盛夏怨恨家人的无情抛弃,为贺家人那群白眼狼付出所有,最后却落了个草席一裹,抛尸荒山的下场!重生回到悲剧尚未开始,盛夏发誓今生不会再将真心错付!哪怕吃树皮啃草根,她也要留在家人身边,同甘共苦!改写命运!一家人同心协力,走上致富的康庄大道!携手冷面男神...